[FR]


Je suis Ulysse Michel et j’ai 18 ans, je suis actuellement étudiant en design graphique [DNMADE Graphisme Augmenté]. Fascinée par le monde qui m'entoure, je suis constamment à la recherchende connaissance et de culture, mais aussi de défis. J’aime la diversité culturelle et porte un grand respect aux différentes cultures, qu’elles soient philosophiques, scientifiques, graphiques...

[EN]


I am Ulysse Michel and I have 18 years old, currently I am student in graphic design [DNMADE Graphisme Augmenté]. Fascinated by the world around me, I am constantly in search of knowledge and culture, as well as challenges. I appreciate cultural diversity and have great respect for various cultures, whether they are philosophical, scientific, graphic, or otherwise.

CV

Alice au pays des Merveilles




Quel est l’usage de l’illustration au seins d’un roman, d’une histoire fictive ? Souvent, nous pensons que l’illustration a pour but de donner vie à l’écriture de l’auteur. Cependant, l’écriture est influencée par
la connaissance, la culture et l’environnement de l’auteur. Dans le cas d’[Alice au Pays des Merveilles],
l’écriture et les illustrations sont ancrées dans la culture anglaise et occidentale, mais quel serait l’impact
sur l’histoire d’[Alice au Pays des Merveilles] si l’illustration était imprégnée d’une culture différente de celle
de l’Occident comme nous le voyons le plus souvent ? Le livre illustrer est accompagné d'éléments typique, voir archertype de la représentation japonaise. Avec comme contrainte de l'usage de la trichromie, le choix du bleu, rouge, noir font références au couleur singulière de l'estampes japonaise qui est la références mère qui accompagne le projet.
De quelle manière l’histoire d’[Alice au Pays des Merveilles] serait-elle influencée par la culture et les influences artistiques propres d’un artiste japonais si celui-ci l’illustrait ?
L’illustration n’a-t-elle pas pour usage d’offrir une seconde lecture de l’écriture d’un auteur ?